مسألهٌ یا شیخ

چند باری متوجه شدم آقای شاگرد بنا در نوشته‌هایش مسئول را مسؤول می‌نویسد و سوال شد برایم که روش درست نگارش چیست؟ یک جستجو کردم و نوشته بود حرف پایه همزه بر اساس حرکه آن انتخاب می‌شود. یعنی مسؤول درست است.

گذشت تا موقع خواندن قرآن این آیه توجهم را جلب کرد: «وَقِفوهُم إنَّهُم مَسئولَون» (و بازداشتشان نمایید که آنها مسؤولند (الصافات:۲۴))

خب یعنی چی؟ عربی مسئول در ترجمه شده مسؤول؟ مسخره کردند ما را؟ یک راه بیشتر نداشتم جز اینکه باز به آقای دژاکام عزیز زحمت بدهم. جواب این بود/ است:

«هم در فارسی و هم در عربی هر دو درسته.اما فرهنگستان برای فارسی گفته با دندونه بنویسیم: مسئول، مسئله و… در عربی هم بیشتر مسؤول و مسأله رایجه. اما شیوه دیگه هم به کار می‌ره.»

 

 

2 دیدگاه روی “مسألهٌ یا شیخ

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.